دخلت المسجد ورسول الله - صلى الله عليه وسلم - خارج من المسجد، فتبعته أمشي وراءه وهو لا يشعر، حتى دخل نخلا، فاستقبل القبلة، فسجد فأطال السجود، وأنا وراءه حتى ظننت أن الله قد توفاه، فأقبلت أمشي حتى جئته، فطأطأت رأسي أنظر في وجهه فرفع رأسه، فقال:  ا لك يا عبد الرحمن.

فقلت: لما أطلت السجود يا رسول الله، خشيت أن يكون توفي نفسك، فجئت أنظر.

فقال: (إني لما دخلت النخل، لقيت جبرئيل فقال: إني أبشرك أن الله يقول من سلم عليك سلمت عليه، ومن صلى عليك صليت عليه

'Abd ar-Rahman b. 'Auf  said: Allāh's Messenger went out and entering among some palm trees prostrated himself so long that I was afraid Allāh had taken his soul. I went and looked, and he raised his head and said, "What is the matter with you?" I mentioned that to him, and he told me that Jibril had come and given him the good news that Allāh said, "If anyone invokes one blessing on you I will bless him, and if anyone greets you I will greet him."

[Ahmad transmitted it from ‘Abd-Rahmān bin ‘Auf, al-Hākim in his Mustadrak with an authentic isnad, Ibn Najār. Again Aħmad and al-Haythamī in his Zawa`id recorded it with a different wording. All hadīths on this subject are authentic based on the criteria of the two Shaykhs, Imām al-Bukhārī and Muslim.]